Descubre el Quijote como nunca antes

Cada 23 de abril, conmemoramos no solo la muerte de Miguel de Cervantes, sino también la riqueza de un idioma que une continentes y corazones con más de 580 millones de hablantes. El español es la llave que abre las puertas a una diversidad cultural sin igual.
La inmortalidad de Cervantes se refleja en cada página de estas ediciones que custodiamos con orgullo. «El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha» no es solo una novela; es un espejo de la sociedad, un tratado de la condición humana y un testamento del ingenio y la crítica social que trasciende el tiempo.
En el marco del Día Internacional del Idioma Español, el Fondo Antiguo de la Biblioteca Central presenta una muestra de ediciones históricas de «El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha».
Una de las obras destacadas en la muestra es la Edición Calleja para escuelas, una joya de 1905, lanzada para conmemorar el tercer centenario del Quijote y acercar esta obra maestra a los más jóvenes. También destaca un facsímil del El Quijote que es una réplica de una obra publicada en 1615. Entre las obras expuestas se encuentra una rareza de nuestra colección que se manifiesta en una edición adornada con la broma literaria del «Buscapie» de Adolfo de Castro. Una obra que, bajo la máscara de la autoría de Cervantes, creó una polémica que aún resuena en los corredores del tiempo.
Facsímil de El Quijote de la Mancha de 1615

Es una reproducción del original publicado en 1615. Según el diccionario del Archivero-Bibliotecario de Luis García Ejarque, editorial Trea , Facsimile es la reproducción exacta de un documento original manuscrito impreso, dibujado, etc, obtenida mediante un determinado procedimiento técnico.

Edición de El Quijote de 1848 con el «Buscapie» de Adolfo de Castro


La rareza de este ejemplar radica que contiene un edición del «Buscapie» de Adolfo de Castro publicado suelto por primera vez en 1848, y una verdadera curiosidad del siglo pasado, edición que surge como broma de De Castro y que se la atribuyen a Cervantes en respuesta a los que criticaban la publicación del Quijote, nadie conocía la obra, porque en realidad el autor era De Castro, las discusiones en torno a la obra fue una gran polémica.

El ingenioso hidalgo Don Quijote Editorial Calleja


Esta edición apareció con motivo de la celebración del tercer centenario de la publicación del Quijote, en mayo de 1905, y con la finalidad de difundirlo en los centros escolares. Según el prólogo de Saturnino Calleja dirigido a los profesores de primera enseñanza: “la lectura del Quijote en las escuelas contribuirá (…) a levantar en España la afición a lo clásico (…). Para reducirla a un tamaño adecuado ha sido preciso cercenar de ella varios capítulos (…) y prescindir de las novelas que, como la del Curioso Impertinente, no afectan al fondo de la obra. Si alguna frase de Sancho (muy pocas, por fortuna) se echara de menos, cúlpese a nuestro deseo de que ningún concepto que pueda disonar hiera los inocentes oídos de los lectorcitos a quienes esta edición va dedicada.”

El interés pedagógico de las editoriales y, concretamente, el de esta edición de Calleja se ve reflejado también en la dedicatoria a los niños con intención moralizante y recreativa, rasgos esenciales de la industria editorial de la época y preludio de los libros infantiles contemporáneos.

La editorial Calleja, fundada en Madrid en el año 1876, se encargó de la popularización del libro para niños, junto con la de Bastinos, en Barcelona. Tanto el fundador, Saturnino Calleja Fernández, como sus hijos Rafael y Saturnino, con sus aportaciones, son un fiel reflejo de la evolución de la literatura infantil española en la primera mitad del siglo pasado. Sus obras alcanzaron una difusión extraordinaria para la época, reflejada en el dicho popular “tener más cuento que Calleja”. En general, los colaboradores de los textos no suelen aparecer en sus publicaciones, como sucede en esta edición. En ocasiones faltan datos sobre escritores y adaptadores, lo que produjo cierta confusión al considerar a Calleja autor de algunos relatos. Su relación con los ilustradores era más transparente.
Las imágenes incluidas en esta edición, son, en su mayoría grabados y dibujos en blanco y negro a excepción de la cubierta que es en color, tal vez procedente de una antigua litografía y reproducida con métodos fotográficos propios de las artes gráficas de principios del siglo xx. Manuel Ángel fue el dibujante o responsable del boceto fundamental y Carretero, San Prieto y otros, los grabadores, encargados de traducir a la matriz de madera ese diseño, según las convenciones del siglo xix para las ilustraciones destinadas a la infancia. En otras ocasiones, la editorial contrató a dibujantes de gran categoría como Federico Ribas, Salvador Bartolozzi, Rafael de Penagos y Méndez Bringas creador del lema de Calleja “Todo por la ilustración”, que se representa en las contracubiertas de numerosas publicaciones de la empresa.

El papel es de escasa calidad, dada su consideración de edición económica. En la publicidad de la casa editorial, incluida tras el índice, se detallan las “once ediciones Calleja del Quijote” y ésta figura como “Edición núm. 10. Para niños. Un tomo en 8º… en pasta al cromo, edición elegante para libro de lectura en colegios, 1,50 Pesetas”.

Respecto a la fecha de impresión, en el ejemplar que se expone aparece una dedicatoria firmada por el editor en Mayo, 1905. En Palau (45522), se cita: “M. Calleja, 1905, 8º, 682p. (2,50pts)”. Estos datos fueron sacados de la biblioteca de la Facultad de Filología, según consta en el sello estampado en la portada.

Cervantes Saavedra, Miguel de: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha / compuesto por Miguel de Cervantes Saavedra. – Ed. Calleja para escuelas.Madrid : Saturnino Calleja Fernández, [1905]. – 682 p. ; 16 cm.
FLL [A DP 860CERm7don,87].